Translation of "this giant" in Italian


How to use "this giant" in sentences:

We've got this giant fusion generator in the sky called the sun, and we just need to tap a little bit of that energy for purposes of human civilization.
Abbiamo questo enorme generatore di fusione nel cielo chiamato Sole, e dobbiamo solo sfruttare un po' di quell'energia per la civiltà umana.
This giant crocodile came up, turned him over, bit half his leg off, dragged him down under.
Questo coccodrillo gigante lo fa capovolgere e gli strappa metà gamba, trascinandolo sott'acqua.
Capable of living for hundreds of years instant death awaits any who meet this giant serpent's eye.
Può vivere per centinaia di anni. Morte istantanea attende chi fissa lo sguardo del serpente gigante.
According to Max's journal we're here in this giant air pocket that's surrounded by lava.
Secondo il diario di Max siamo in una sacca d'aria gigante che è circondata dalla lava.
I feel like I'm just sending things into this giant void.
Mi sento come se spedissi le cose in un gigantesco nulla.
So now I'm starving and I gotta look at this giant freakin' cookie that I can't have!
Quindi ora muoio di fame, guardando questo fottutissimo biscotto gigante che non posso mangiare!
You need to keep an eye out for this giant.
Tenete gli occhi aperti e trovatemi questo gigante.
This giant, however, isn't looking for food - he's looking for a mate.
Questo gigante, comunque, non e' in cerca di cibo, sta cercando una compagna.
How do I marry someone when I have this giant secret about who I am?
Come posso sposare qualcuno e tenergli nascosto questo segreto colossale sulla mia vera natura?
"I'm going to judge you with this giant sword."
"Ti giudichero' con questa spada gigante."
You didn't notice if this giant came down a big fucking beanstalk, did you?
Per caso non hai notato se questo gigante e' venuto giu' da una cazzo di pianta di fagioli gigante, vero?
Okay, so this tree comes up... and out from behind this tree is this giant clown.
Ok, quindi spunta questo albero e da dietro esce fuori un enorme... pagliaccio.
So this giant tube's gonna take a picture of your head.
Cosi' questo tubo gigante fa una foto della tua testa.
I need help with this giant hairy thing!
Ho bisogno di aiuto con questa cosa pelosa gigante!
Do we know what this giant head wants?
Sappiamo che cosa vogliono queste teste giganti?
Don't worry, if you spill it, this giant tampon we're driving in should soak it up.
Sei sicuro che dovrei guidare col bicchiere?
Apparently, they think she is gonna be this giant star.
A quanto pare, pensano che lei diventera' una grande star.
Anyway, he went on to become this giant drug dealer.
Comunque... alla fine e' diventato uno spacciatore, un pezzo grosso.
This giant octopus is looking for a new home.
Questa piovra gigante è alla ricerca di una nuova casa.
And to make this giant fucker even freakier, he cannot talk.
E il fatto che non sa parlare rende questo gigante ancora più sinistro.
So this giant thing happened to our first born, and you kept me in the dark about it for three whole months?
Quindi e' successa una cosa importantissima alla nostra primogenita e me ne hai tenuto all'oscuro per tre mesi interi?
"Who is going to see me in this giant clam shell?"
'Chi riuscira' a vedermi in questo gigante mollusco bivalve?
I felt this tap on my shoulder, and I turned around to see this giant girl in a hoodie sweatshirt emerge from the crowd.
Sentii un colpetto sulla spalla, e mi girai per veder uscire dalla folla questa enorme ragazza in una felpa con cappuccio.
He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious.
Dice che è l'io cosciente a guidare il grande elefante dell'io inconscio.
And when you land, you'll be able to go back into this giant eye.
E durante l'atterraggio si ritorna dentro questo occhio gigantesco.
Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod.
Recintare un'area con dei muri alti non ci sembrava la cosa giusta da fare, quindi, invece, abbiamo creato questa enorme capsula intrecciata.
So, that's one of the prime reasons we built this giant machine.
Questa è una delle principali ragioni per cui abbiamo costruito questa gigantesca macchina.
It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
È molto strano, perché guidando sei agile, ma sei in questo camion gigante.
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
EM: È proprio così, guidare questo camion gigante e fare queste manovre pazzesche.
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon.
Nel nord della Nuova Zelanda mi sono tuffato in acque turchesi un po' meno fredde e ho fotografato esemplari come questa razza gigante che nuota in una gola sottomarina.
And you see that when you distort a map based on attention, the world within American television news is basically reduced to this giant bloated U.S.
Ed ecco cosa succede quando si distorce una mappa basata sull'attenzione, il mondo all'interno dei notiziari televisivi americani si riduce fondamentalmente a questa gigantesca mappa degli Stati Uniti
And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old.
Ah, poi potreste aver sentito parlare di quel mollusco gigante che è stato scoperto al largo delle coste dell'Islanda settentrionale e che ha raggiunto i 405 anni.
3.451201915741s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?